LUK

Din internetbrowser er forældet. Vi anbefaler, at du skifter til en ny

Meget er sket i verden siden IE6 kom til i 2001. Måske er det på tide at sende den på pension? Der findes flere gratis alternativer, som er bedre, hurtigere og frem for alt mere sikre end Explorer 6. Vi anbefaler derfor en af følgende:

 
Foto: Ikke oplyst

Find den rigtige oversættelse

Oversættelser. Få virksom­hedens hjemmeside oversat til engelsk og læs, hvorfor du skal passe på, når du rykker markedsføringen uden for Danmarks grænser.

Når de udenlandske kunder også skal tiltrækkes på virksomhedens hjemmeside, og man ikke har en medarbejder, der taler flydende engelsk, tysk eller kinesisk, kommer oversætterbureauerne ind i billedet.

ErhvervsBladet tjekker i denne uge priser på at få hjemmesiden oversat fra dansk til engelsk, og har indhentet fire tilbud på en fiktiv oversættelse.

Se pristjekket her

Når opgaven er fiktiv, får det bureauerne til at tage forbehold for, at de ikke har set teksten. Den præcise takst per oversat ord afhænger dels af, hvor svær teksten er, og hvor hurtigt den skal oversættes. Og prisen varierer også alt efter, hvor meget korrektur man vil have læst, og om teksten skal optimeres til udenlandske Google-brugeres netvaner.

Forretningskoncepterne er også forskellige. Nogle reklamerer med indfødte oversættere, andre med at deres medarbejdere er statsautoriserede translatører efter en femårig uddannelse.

Især det sidste skal man holde øje med ifølge professor Karen Korning Zethsen fra Handelshøjskolen i Århus, som har forsket i virksomheders brug af oversættere.

- Virksomhederne skal sikre sig, at oversættelsesbureauerne benytter sig af statsautoriserede translatører, hvis det er en vigtig markedsføringstekst. Det er et broget marked, for alle kan slå sig op som oversætter. Oversætter er ikke en beskyttet titel, men det er translatør, siger hun.

Uoverskuelig branche

Flere af bureauerne i ugens pristjek har oplevet vækst de seneste par år, og en enkelt virksomhed nævner, at de ikke har mærket meget til finanskrisen. Øget brug af internettet og globalisering betyder nemlig, at flere og flere virksomheder har behov for oversættelser. Det har ifølge Karen Korning Zethsen skabt en branche, der let kan virke uoverskue-lig. Men det er vigtigt, at man finder et bureau, der har kvaliteten i orden, understreger hun.

- Det går ud over troværdigheden, hvis oversættelsen ikke er vellykket. Hvis man er en velrenommeret virksomhed, tror jeg, at man kan tåle, at der er en enkelt fejl i oversættelsen - ud over at folk vil synes det er pinligt. Men hvis man er i etableringsfasen, er det ekstra vigtigt, at oversættelsen ikke virker andenrangs, siger hun.

Det gælder især på nettet, hvor kunderne ikke har anden mulighed for at vurdere en virksomhed - andet end på den tekst de har foran sig på skærmen.

Sådan har vi gjort

Metode: ErhvervsBladet har ringet til fire relevante oversættelsesbureauer og indhentet tilbud på oversættelsen af en lille eller mellemstor virksomheds hjemmeside fra dansk til engelsk. Mange bureauer tilbyder også oversættelser til andre sprog til andre priser.

Opgaven: Bureauerne er blevet oplyst, at hjemmesiden i alt indeholder 5.000 ord og at sværhedsgraden af teksten er letlæselig tekst uden mange fagudtryk. Er teksten mere kompliceret, kan det påvirke prisen.

Flere af bureauerne i undersøgelsen tilbyder også oversættelse af juridiske dokumenter, som kun kan foretages af statsautoriserede translatører. Skal man have foretaget den slags oversættelser er det dyrere, og det er ikke indregnet i denne pris for oversættelse af en hjemmeside.

Undersøgelsen forholder sig ikke til kvaliteten af oversættelserne. Pristjekket gennemgår alene omkostningerne ved et standardprodukt. Bureauerne tager forbehold for, at de ikke har set den konkrete tekst.

Modtag nyhedsbreve

Mobilnyheder

Nyt på Brancheportalen

 

Tophistorie

Dansk koncept booster iværksættere i Berlin

10:00 |  BUSINESS.DK Europas definitivt hotteste iværksætterby er Berlin. Investorer flokkes, iværksætterne er der. Et dansk succeskoncept tager nu springet og flytter til den tyske hovedstad.

Gratis innovationstjek er en succes

23.05.12 - 07:55 |  BUSINESS.DK Ikke nok med at flere danske virksomheder tager imod tilbuddet om at få besøg af InnovationsAgenterne – fire ud af fem er så begejstrede, at de også anbefaler andre at tage imod tilbuddet.

Franchisekæder får kortere vej til finansiering

22.05.12 - 15:22 |  BUSINESS.DK Branchen forsøger nu at finde en vej forbi kreditklemmen ved at gøre vækstkautioner mere tilgængelige.

Secret Service spændte ben for iværksætteres Clinton-scoop

22.05.12 - 10:23 |  BUSINESS.DK Ung bornholmsk virksomhed havde set frem til at sole sig i opmærksomhed fra USAs forhenværende præsident Bill Clinton.

611 km på en liter benzin

21.05.12 - 13:58 |  BUSINESS.DK En gruppe studerende fra DTU satte verdensrekord i brændstoføkonomi ved Shell Eco-marathon.

Hvad klikker folk på?

22.05.12 - 08:27 |  BUSINESS.DK Mikkel Clausen er med sin virksomhed Ehavior gået ind i kampen om at give hjemmesideejere overblik over, hvad de besøgende klikker på.

Ingen ville røre mine sutter – og omsætningen raslede ned

20.05.12 - 06:00 |  BUSINESS.DK Helvede brød løs for Anne-Dorthe Schrøder og hendes lille virksomhed EcoBaby, da Søndagsavisen 5. marts 2010 udkom med kioskbaskeren »Sutter fyldt med farlig kemi«. Til Business Søndag fortæller hun om kampen for at rense sit brand.

Modtag nyhedsbreve

Mobilnyheder

Andre tophistorier